А людишек мы нелюбим...(с) Тест
Товарищи ПЧ, особенно те кто разбирается в восточной мсфологии, помогите опознать мое новое приобретение.

Обьяснить логически - нахрена она разжилась данным, судя по всему фэншуйным талисманом, орка не может, и не пытается, так как была после зубного и находилась ещё под наркозом и немного в трансе :
Просто абсолютно не зачем, зашла сегодня в цветочный ларек, где помимо живых, засушеных и искуственных цветов торгуют фсяким барахлом, человеку в здравом уме как правило ненужным, навроде скрученых из проволоки садовых скульптур и пластиковых фруктов. Просто непонятно зачем начала раться в куче искуственных букетов, пробковых тыкв и ракушек которая, я имею ввиду кучу, явно просила веника и мусорки, и зачем орка начала в ней копаться одним Мелькору да Ктулху ведомо. Во всяком случае, на вопрос маман "Что увидила?", орка честно пожала плечами "Да вроде ничего путного.", но копания не прекратила. В результате архиологических раскопок кучи был изврлечен из под самого низа данный предмет... И всё - больше из рук его орка не выпустила.... ... ибо поняла, что эта вещь почемто моя...

Зверик, толи собака толи лев, но без шарика в лапах, а так же без гривы, зато с ушками и чупчиком, а также, с крылышками и роскошным хвостом, сидит на монетках. На груди бубенчик и две кисточки.


зверька поближе

На его подставке есть ещё по 2 иероглифа с переди и сзади, которые фототься на мобильник в читабельном виде упорно отказались, а лезть за фотиком, погребенным под приомидой нашего ремонта мне честно говоря лень.

Комментарии
29.06.2012 в 00:51

Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
:hmm: Больше всего похоже на собаку. Собака с крыльями - это у нас китайский исходник тэнгу, он же симаргл и прочая-прочая... А может быть как раз "львиный пес" - по-японски они называются "кома-ину" и сидят парами у входа в храм, это священные собаки-охранники.

Хотя ХЗ. Наверняка именно вот такой скульптуры не видела (а жаль - т.к. тогда бы сразу можно было ответить, потому что, как правило, у них все эти скульптуры типовые-стандартные, тщательно повторяемые в неизменной форме с дремучей древности)

Иероглифы могут быть как названием зверя, так и пояснением тех благих влияний, которые он оказывает. А могут быть и названием фирмы-производителя. :gigi:
Но было бы очень любопытно их узнать - вдруг бы это прояснило дело?

Нельзя ли их перерерисовать? или, к примеру, положить на них листок и зачирикать плоско карандашом, чтобы они на листке "проявились", а потом уже изображение на листке сфоткать? :shy:

Ну, просто навскидку, нету ли среди этих иероглифов ничего, похожего на:


天狗 или


狛犬 или


中国 или


или

?
29.06.2012 в 11:21

А людишек мы нелюбим...(с) Тест
Да в том и дело, что я тоже таких раньше не видила. Львов делают с мячиками, а у этого его нет, с другой стороны, украшения на груди у собачек раньше не встречала, и крылышков. А чтоб на монетках сидел, вообще ни того ни другого рарьше не видила, хотя по смыслу ближе вроде ко льву.

Попробовала срисовать иероглифы

29.06.2012 в 13:08

Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
Пока что нашелся похожий только вот такой значок:
Он означает "дикая собака".

Знак сам по себе означает "внутри",

а еще "внутренний", "внутрисемейный", "семья" и прочие подобные значения. Но если он часть какого-то цельного иероглифа, то, конечно, значение будет другое

Знак означает "отдых"

Возможно, сочетание 豸休 будет означать что-нибудь вроде

"покоящаяся собака" или "отдыхающая собака" :nope: Хотя он-лайн словарь почему-то вообще никак это не хочет переводить, а дает просто транскрипцию "Чжи Хью" ("Zhi Hugh") :nope:


Но, конечно, фишка в том, что тот словарь иероглифов, по которому удобно и легко искать - у меня японский. А в японском, хоть он и использует китайские иероглифы, но их используется меньше, чем в самом китайском, к тому же, многие иероглифы в японском используются только в упрощенном начертании, а в китайском есть упрощенное (которое даже более упрощенное, чем в японском), которое используется в основном в переписке, а в "парадных" надписях, вывесках и пр. используется т.наз. "традиционное письмо", где в иероглифах все штришки и черточки по полной сохранены. :-D Но он-лайн словарь китайских иероглифов страшно неудобный для поиска.
29.06.2012 в 20:22

А людишек мы нелюбим...(с) Тест
yako-kaede,
Всё - опознала я зверика - нашла именно это изоброжение, только в "золоте"

На этой картинке, кстати хорошо читаются передние иероглифы, а то не колиграф, могла невразумительно нарисовать. А на задние иероглифы нет хотябы японского перевода?

Это оказывается одна из разновидностей небесной драконовой собаки Пияо (Pi Yao) - эт по китайски, но сожет по японски как раз "Чжи Хью" ("Zhi Hugh") и будет, хотя "Чжи Хью" больше созвучно Пиксио (Pi Xio) - земная драконовая собака, но у неё нет крылышек.
Так как в моём варианте на задних лапках коготки, а не копыта, и главное - один рог, то это Тянлу (Tian Lu) или Пичен (Pi Chen).
29.06.2012 в 20:58

Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
Лог, по японски как раз "Чжи Хью" ("Zhi Hugh")
нет, в японском и звуков-то таких нету. К тому же, он-лайн переводчик я именно китайский запускала
Но, в принципе, понятно в чем дело - на перерисовке выглядело как отдельные иероглифы, а на самом деле это один сложный. Но составную часть "собака" все-таки и нарисовали понятно, и найти у меня получилось! *гордиццо :-D*
А задние иероглифы я что-то никак не найду :-(

Кстати, первый иероглиф в том виде, какой он на самом деле, у меня в словаре есть, но переведен тупо как "фантастическое животное из китайской геральдики" :-D
29.06.2012 в 21:04

А людишек мы нелюбим...(с) Тест
yako-kaede,
То есть первый иероглиф впереди переводиться как "Фантастическая китайская собака"?

Самое главное, что по своим свойствам он мне оказывается то что доктор прописал)))
29.06.2012 в 23:56

Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
"Фантастическая китайская собака"?
Ну, не то чтобы он так "переводілся". :-D Он, скорее всего, никак не "переводится", поскольку в русском языке нету своего названия для таких мифических существ. Правильнее сказать, что вот конкретно этот значок был придуман для того, чтобы обозначать им вот этих вот конкретно существ. А составители моего словаря, поскольку словарик маленький, не стали подробно расписывать, что за существо и чем занимается, а просто написали "геральдическое мифическое" :-D

Вот, теперь, благодаря Вам, буду и я знать, что за зверь такой и какие на нем обязанности лежат :)
30.06.2012 в 00:05

Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
О, на меня вдруг нашло озарение и до меня доперло, какой иероглиф был изображен вторым сзади.
Кажется, это он:



Прямое значение "уплата", связан с понятиями типа "уплачивать", "снабжать", "приносить в дар (особенно, храму)", "принимать", "брать (взятку)" и т.п.

Буду медитировать на первый - вдруг тоже догадаюсь, что там за радикалы были, потому что сочетание двух иероглифов может иметь свое собственное значение, только отдаленно связанное со смыслом частей (например, слово "поединок" пишется иероглифами "решать" и "бороться", и т.п.)
30.06.2012 в 13:01

А людишек мы нелюбим...(с) Тест
Насколько мне известно, данная зверушка должна собирать негативную энергию по дому, от злых духов, плохих гостей или неправильного феншуя, а так же возмущенных, например потревоженных ремонтома у меня как раз ремонт духов, и перерабатывать, не просто отпугивать, а именно перерабатывать её в энергию богатства.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail